Basket Café Forum

Dalla A alla Z in dialetto

« Older   Newer »
  Share  
bob rock tnt
view post Posted on 22/3/2011, 13:21




quaina piccola quaglia/quaglietta (usato anche per donna piccola o poco appariscente)
 
Top
Mr Anzai
view post Posted on 22/3/2011, 18:18




ruzzare... in livornese stà per "scherzare", "giocare", "motteggiare"... cosicché alle proteste del bagnante pisano investito da gavettone maleodorante di provenienza non acclarata in quel di Calambrone si risponderà: "Ovvia, sòn ragazzi... e si faceva per ruzzà"
 
Top
bob rock tnt
view post Posted on 27/3/2011, 10:32




stremissi spavento
 
Top
Mr Anzai
view post Posted on 29/3/2011, 13:52




topa.
Il lèmma rappresenta senza meno la più esauriente e nota definizione dell'organo genitale femminile in area toscana, nella quale non mancano peraltro pericolosi sintomi di barbaro tralignamento, specie tra le giovani generazioni; valgano pertanto sul piano linguistico le considerazioni ontologiche espresse alle voci 'potta' e 'fia' che considero, la prima, un superbo sinonimo del lèmma in oggetto, e la seconda un'alternativa di minor impatto fonetico ma di analogo portato semantico; né mi sento di negare una certa simpatia per il fiorentino 'pàssera', tenero e bonario ma ugualmente pregnante e toscanamente malizioso, con il merito in più di ricondurre i due organi genitali, femminile ('pàssera') e maschile ('uccello'), ad una inopinata par condicio naturalistica ed ecologica, per la gioia degli aderenti al WWF e ad onore di «questa bella d'erbe famiglia, e d'animali».

(Borzacchini - Op.cit.)

Edited by Mr Anzai - 29/3/2011, 15:27
 
Top
bob rock tnt
view post Posted on 29/3/2011, 13:59




urgion gay
 
Top
Mr Anzai
view post Posted on 29/3/2011, 14:26




Vaìni : vernacolo livornese per "soldi, quattrini, sghèi, pìccioli ecc..." donde l'espressione tipica: "be' mi' vaìni" (it.: bei miei quattrini) che come annota acutamente il Borzacchini (Op.cit.) "indica rammarico e disappunto per una spesa superflua o immotivata e che comunque non reca reale godimento."
 
Top
bob rock tnt
view post Posted on 30/3/2011, 12:23




Zabeta - donna piccola, pettegola e ciarliera
 
Top
view post Posted on 30/3/2011, 22:28
Avatar

«Deve esserci un errore»

Group:
Member
Posts:
6,682
Location:
Sassari

Status:


Attambainaddu - Frastornato
 
Web  Top
bob rock tnt
view post Posted on 31/3/2011, 12:50




bagai - bambini
 
Top
view post Posted on 31/3/2011, 12:53
Avatar

sportivo sarà lei !

Group:
Member
Posts:
14,676
Location:
la prima a sinistra poi ancora a sinistra.

Status:


cazzate-cazzate
 
Top
bob rock tnt
view post Posted on 1/4/2011, 08:14




danè soldi
 
Top
Mr Anzai
view post Posted on 6/4/2011, 00:49





fuffigno


Distinto lèmma di area lucchese d'intramontato e tuttora assai frequente uso negli ambienti impiegatizi medio-bassi nonché nelle conventicole intese ai commerci politici di vario genere e colorazione, sta a indicar genericamente sotterfugio in atto di broglio e imbroglio, nonché di sordido traffico di interessi, ovverosia per aggiustar con l'inganno situazioni compromesse e non altrimenti legittimamente riinediabili.
Il Truogolo tenta di dimostrare come nel fonèma della parola "fuffigno" si nasconda alcunché di furbesco e felino, e in quello s'avverta "...il lesto mover della zampa a trafugar polpette diacce dal vassoio lasciato incustodito sul tavolino di cucina, rapido e furtivo sì come l'usato gesto d'intascare la busta da parte del capufficio che sistema la pratica della pensione d'invalidità della zia Clorinda ferma da tre anni alla Commissione Perizie..."
Merita aggiungere che è d'altronde cosa nota il ricorrere del nome Fuffy nella comune onomastica felina di basso lignaggio, così come è risaputo l'antico trucco gastronomico del "...frire le chat et le faire passer pour Lapin..." (friggere il gatto e spacciarlo per conigliolo - traduit par M. Antoine M. Cerracchiò) già largamente praticato presso la corte di Versailles e, negli anni '50, alla trattoria francòfona Chez Lechemerde" a Stagno, dove si verificava un'elevatissima mortalità di gatti stiacciati dalle autobotti in transito dà e per le raffinerie della Stanic (cfr.:PAUL BOCUSE, da Choderlos de Laclos, Les liasons dangereuses entre La nouvelle cuisine et les chats errants et teigneux, Bordeaux, 1980).
Infine il Porompompero attribuisce l'origine del lèmma al verbo fuffiñar (alla derecha y all'izquierda con su hermnosa steca de dinero) che nell'antica gergalità degli Uffici Tecnici della Catalogna meridionale e delle aree tirreniche del Mezzogiorno d'Italia significava: "darsi da fare, trafficare senza pregiudizi ideologici per ottenere, attraverso la corresponsione di una bella stecca di palanche, permessi di costruzione di villette sul mare in barba al piano regolatore e alle belle arti " - trad. señ. Antonio Çerracchio; di tale costume non èrimasta, almeno in Italia, consuetudine e traccia e tali prestazioni sono ora rigidamente regolamentate dalle normative europee e dalle Autorithy (ies) di competenza (cfr.: CLEOFONTE CINQUEPERCENTO, Come uscire per la Tangente e salvare l'onore della Dazione - Contributo a una Disciplina Europea della Mazzetta, Maastricht, 2001).

Cfr. Terzo Borzacchini Universale
 
Top
THOMAS 79
view post Posted on 6/4/2011, 14:53




LECIU

sciocco...
 
Top
Mr Anzai
view post Posted on 6/4/2011, 16:23




malidetto o maladetto (it.: maledetto).
Classico anatema livornese. Viene usato da solo anche nella forma accrescitiva 'stramalidetto' o nel contesto di una deprecazione di più ampio respiro quale: «...malidetto la rotta 'n culo di tu' ma'!», di cui appare chiaro il substrato fortemente edipico, oppure: «...malidetto 'i ti 'oce 'r pane!», che lascia trasparire le note problematiche sul ruolo dei fornai nella cultura e nella società contemporanea. Vale la pena far cenno al significato augurale e di saluto che il termine assume in ambito familiare, con toni quasi affettuosi o addirittura amorosi nella locuzione: «...bello, maladetto te!» che la madre rivolge al figlio in occasione di cerimonie particolari quali comunioni, cresime e matrimoni.

la fonte è sempre l'immenso Borzacchini cui chiniamo il capo in segno di reverente divozione :cappello:
 
Top
bob rock tnt
view post Posted on 9/4/2011, 21:56




NINSO NOCCIOLE
 
Top
130 replies since 11/10/2010, 12:11   2108 views
  Share